Главная Новости Поговорили о писателях-переводчиках

Поговорили о писателях-переводчиках

В Центральной межпоселенческой детской библиотеке отметили День переводчика.
Юные читатели познакомились со стихами и сказками зарубежных писателей в русском переводе. Библиотекари рассказали о Борисе Заходере, С.Я.Маршаке, Михалкове, Чуковском и о тех произведениях, которые они перевели для детей с разных языков мира. Подробно остановились на произведении Алана Милана о плюшевом мишке. Эта история знакома каждому с самого детства благодаря переводу Бориса Заходера и его книге «Винни-Пух и все-все-все».

Сотрудники библиотеки познакомили детей с биографией и творчеством писателя, прочитали отрывки из веселой и увлекательной сказочной повести «Винни-Пух и все-все-все». Упомянули и о мультфильме по сценарию писателя, в котором он сочинил песенки Винни-Пуха. После беседы участникам мероприятия было предложено ответить на вопросы викторины о забавных обитателях волшебного леса. Затем состоялось творческое занятие, на котором дети смастерили поделку — аппликацию из фоамирана с изображением Винни-Пуха.